עברית
המקומון תל-אביב
ליאור נוביק
"אהבה ברזילאית"
"הזמרת הברזילאית-ישראלית אליזט עובדת על אלבום שלישי, מספרת על הגזענות בארץ ומנסה לעשות שמח. "אני לא מרגישה שאני מאה אחוז ברזילאית ואני לא מאה אחוז ישראלית", היא אומרת, "מהמקום הזה אני מביאה את המוזיקה שלי."
ILMusicBox
"Thinking About You - הסנונית הראשונה מהאלבום האקוסטי השלישי של אליזט - יוצא לדרך!"
הסקיצה פלוס
יותם פלד
"Thinking About You"
"אליזט היא אחת היוצרות והזמרות המעניינות ביותר שצומחות כאן לאט ובשקט יחסי, היא ביצעה דואט נפלא עם דניאל זילברשטיין ושיחררה שני אלבומים נהדרים. בימים אלו היא משחרר את 'Thinking about you' הסנונית הראשונה מתוך אלבומה השלישי שיהיה כולו אקוסטי."
ILMusicBox
"עצמת עיניים בנימין - סינגל שהוא פרויקט משותף של המלחינה והזמרת הישראלית-ברזילאית אליזט שהלחינה ושרה את מילותיו של המשורר אבי אליאס.
'עצמת עיניים בנימין' נכתב לזכרו של החייל בנימין אברהם שנחטף ונהרג בלבנון."
qube
אביהו גאון
"מקום שלישי #2: אליזט - "געגוע"
עד השליש האחרון של השנה, זה היה אלבום השנה שלי. אליזט דיללה את כמות השירים הלטיניים ואת מקצבי הסלסה והסמבה המאסיביים ששילבה באלבום הבכורה שלה "לוארי קפה", שהיו סבבה גם אז, אבל פחות מתאימים לשוק הישראלי הרחב. במקום, מילאה את האלבום החדש בבלדות נעימות וחמימות עם מקצבים ענוגים ועדינים שעבדו מצוין עוד בתקופת אטרף. אין כאן משרוקיות, תודה לאל."
Tel-Aviv
אביה בן-דוד
"אליזט, זמרת, מלחינה וכותבת. עלתה מברזיל לפני 15 שנה. הוציאה את האלבום השני שלה, "געגוע", בתחילת השנה. האלבום דורג במקום השלישי ברשימת האלבומים הטובים של השנה באתר Qube . שני שירים שלה נשמעים בסרט "הבועה". גרה בתל אביב עם הבעל מיקי, הבת הקטנה אלין והכלב בוניטו."
qube
אבישי בושמלו
"אולי לא שמתם לב (אני יודע שלא שמתם לב), אבל לאליזט הייתה שנה טובה מאד ומעל הכל - יצא אלבומה השני, געגוע. היא מצליחה למצוא את שביל הזהב בין כאן לשם. לבטא את ההשפעות הברזילאיות מבית אמא עם המוסיקה הצברית שהאוזן הישראלית כל כך אוהבת. אינטגרציה מושלמת בין שתי תרבויות מבלי שאף אחת תשתלט על השנייה. היא כותבת בעברית פשוטה מאד. כמה פשוטה, ככה יפה ולירית. אליזט לא חורזת כל משפט עם העוקב שלו, לא מסתבכת בשלל מטאפורות. אם זה מזכיר לכם קצת קצת קצת את אהוד מנור למשל, אל תרימו גבה שהאחרון פירגן בצורה יוצאת דופן לשיריה, כפי שסיפרה באלבום (ואף הקדישה לו אותו). ואני, עם אהוד, לא מתווכח. אני לא יודע אם אליזט תפרוץ יותר אחרי האלבום הזה, אבל אני מאמין שעוד 20-30 שנה, יעשו לה אלבום מחווה. וגם רימאסטר מיוחד כמו שעושים לגדולים האחרים. אנו תמיד נזכרים מאוחר."
אנשים
אבי אליאס
"ברקע אני ממשיך להשמיע את הדיסק של אליזט. מזיגה מוזרה וקסומה של מוזיקה ישראלית וברזילאית לירית. קשה שלא לחוש באווירה המחשמלת, המכשפת, שבוקעת מהדיסק שלה.".."הסקס פורץ ממנה בחן וחסד, כשהיא מתנועעת בקואורדינציה מושלמת למקצבי לחניה. גם את המילים בעברית שוטפת, כתבה בהינף קולמוס.".."יש באליזט שילוב מעניין. כמו תערובת תבלינים, גם היא מדיפה ניחוח של יופי וחום. גם כישרון שירה יוצא דופן."
הסקיצה פלוס
חנן אוחיון
"באלבום החדש אליזט משדרת סקסיות, סקסיות במובן המופשט של המילה - התמונה של אליזט בעטיפת האלבום והשירים שבהם יש משחק רב, אליזט היא לא רק זמרת מבצעת, היא גם יוצרת - את שיריה היא כותבת ומלחינה, נכנסת לתוך אותו "אני" שבכל שיר ומשדרת אותו החוצה, עם כל הכאב, השמחה והעצב יש איזו נקודה של אהבה וגעגוע. יש לה בשירים מסר חשוב, הקצב סוחף ומשגע, החן והיופי משתקף בכל שיר באלבום. אי אפשר להתעלם מהנוכחות של אליזט בכל שיר, באהבה שלה ובגעגוע שלה לעיר מולדתה שאותו היא צובעת בצבעים אופטימיים מאוד. אם חסר לכם קצת צבע וקצב לחיים - תשימו את האלבום של אליזט במערכת, תעצמו לרגע את העיניים ותזכרו בילדות שלכם."
qube
"לוארי קפה מפתיע במלודיות שלו. אליזט מביא את העברית לברזיל. תופרת לא רק את השפה העברית למוזיקת האם שלה אלא גם אוירה, טקסטים המדברים על "המצב" בארץ ("לפעמים" למשל). השיר האהוב עלי באלבום הוא "באמצע המעגל", שמביא משהו שונה לגמרי בנוף המוזיקה הישראלית בכלל. גם הכלים הייחודיים, גם הלחן וגם המקצב, הכל הופך שיר זה לאחד המפתיעים שיצאו שנה שעברה באינדי הישראלי. חפשו אותו. ומפני שכוחה של אליזט בבלדות גדול, טוב לגלות ששתי הסנוניות הראשונות מהאלבום החדש הן כאלה. השיר הראשון מהאלבום השני שלה, "לשמור על האושר" עם ניסו שליו לא מאכזב. שיר נעים והרמוני. גם השיר הטרי, "געגוע" שייך לאסכולה הזו. לאליזט אין את יוני בלוך מאחוריה שיטיס אותה קדימה. דווקא בשל כך שווה לעשות מאמץ להכיר אותה."
שבוז
נמרוד דוויק
"נמרוד: נו אליזט, איך הולך עם האלבום החדש? הביקורת והקהל הישראלי קונים?"
"אליזט: האלבום החדש הולך טוב והקהל מפרגן מאוד. הדיסק מופץ בכל הרשתות הגדולות בארץ - ונמכר טוב".
להמשך הראיון...
Ynetnews.com - Israel
גבע קרא עוז
"האלבום כולל 15 קטעים, בעברית, שמרחפים סביב מבחר סגנונות ברזילאים (בוסה נובה, סמבה ועוד). המילים העבריות, כפי שכבר הוכח בעבר, יושבות היטב על המקצבים הרחוקים. השירים נימוחים באוזן וסוחפים את הרגליים לריקוד בלתי נשלט. המבטא הקליל דווקא משדר אותנטיות מקסימה. מדובר בשירים קלילים וקליטים מאוד, שרבים מהם היו יכולים להפוך בנקל ללהיטים.קשה להתעלם מנוכחותה של אליזט. זה לא רק המראה השונה, צבעוני וססגוני, אלא בעיקר החיוך הענקי שהיא לובשת בכל פעם שהיא יוצאת מהבית. "אולה אולה", היא שרה, "מברזיל הגעתי והבאתי איתי שמחה". "
נענע מיקסר
אמיר עמרמי
"הכנסתי את הסינגל של אליזט למערכת. זה היה הדבר הכי חם שקרה לי הבוקר. אליזט הוציאה את אלבום הבכורה שלה 'לוארי קפה' בשנת 2004, והסינגל 'בלבי כאב' הינו סינגל רביעי (!) מהאלבום החדש 'געגוע', שייראה אור בקרוב (סינגלים נוספים שיצאו: 'לשמור על האושר', 'געגוע' ו'שלום דיכאון'). 'בלבי כאב' מופק בסגנון רגאיי בשילוב נגיעות ברזליאיות, מבית היוצר של אליזט, שעלתה מברזיל בשנת 1991. הלחן של השיר מאוד צמוד לז'אנר, ויצוין כי הוא מצליח להפתיע מדי פעם ונשמע מרענן. עקרונית, רגאיי זה רגאיי. זה משהו שצריך להרגיש, וקשה להסביר אותו. הרגישות של אליזט מתבטאת יותר במילות הבתים ואילו הפזמון מורכב יותר מססמאות. עם זאת, בלי ססמאות לא היה לנו רגאיי, שגם זאת סיסמא בהחלט לא רעה. לא למדתי יותר מדי על אליזט מהסינגל הזה, אבל בהחלט שווה לבדוק אותה. בעיקר עכשיו כשגשם בחוץ"
נשים
נועה ברנשטיין
"הגורל הביא אותה לישראל ומאז היא לא מפסיקה ליצור "אני באה מברזיל שבה התרבות ניזונה מהגיוון שבאומנות והפתיחות לכיוונים חדשים הופכת אותה למקום תוסס ופורה מבחינה מוזיקלית. אמנים חדשים מתקבלים שם בברכה ולא ברתיעה", מספרת אליזט, יוצרת ברזילאית שעשתה עלייה ומיישמת את אותו 'מוטו' גם בישראל. להפתעת כולם מסתבר שזה עובד."
השרת העיוור
יורם ק.
"אליזט מביאה משהו אמיתי גם ברוחו. משהו שלם שיש בו לא רק מקצבים ומוזיקה מ"שם", אלא גם אופטימיות שנמשכת לאורך האלבום כולו. עוד דבר שמעניין כאן: העיבודים המוזיקליים באלבום נוטים להיות רכים וחמים, ולא קשים ו/או אנרגטיים מאד. זה בא לידי ביטוי למשל בכך שאין באלבום הזה כלי נשיפה ממתכת, וגם לא ניסיון לגייס את המקצבים הלטיניים לטובת כיוון של רוק. החמימות הזו בהחלט נותנת תחושה שאליזט אינה ממקמת את עצמה "מעל למאזין" אלא אתו."
הסקיצה פלוס
"שלום דיכאון הוא הסינגל החדש של אליזט מתוך הדיסק השני שלה. אליזט - זמרת, מלחינה ויוצרת החליטה לצאת למלחמה בדיכאון ושמחה לגלות שהיא לא לבד. כולנו רוצים שהשמחה תבוא לחיינו. אליזט פונה אלינו המחכים למחר שמח יותר ומאירה בזרקור על אמת פשוטה ששכחנו: השמחה תבוא כשנכניס אותה לחיינו. כל כך פשוט וכל כך בנאלי ולכן גם כל כך נכון. אליזט שהוציאה את אלבום הבכורה שלה 'לוארי קפה' ב-2004 רוקחת עבורנו שיקוי ישראלי- ברזילאי שיחזיר לנו את מה שלא איבדנו - רק שכחנו להשתמש בו - חיוך."
מבשרת - ישראל
"אליזט - זמרת, מלחינה ויוצרת החליטה לצאת למלחמה בדיכאון ושמחה לגלות שהיא לא לבד. אליזט פונה אלינו המחכים למחר שמח יותר ומאירה בזרקור על אמת פשוטה ששכחנו: השמחה תבוא כשנכניס אותה לחיינו. כל כך פשוט וכל כך בנאלי ולכן גם כל כך נכון. אליזט רוקחת עבורנו שיקוי ישראלי- ברזילאי שיחזיר לנו את מה שלא איבדנו - רק שכחנו להשתמש בו - חיוך."
מנשר
אפרת אברמסון
"אליזט מוכיחה שאפשר ליצור מוסיקה ישראלית שמשלבת מוטיבים מתרבויות אחרות ושמבטא ברזילאי נשמע נפלא בעברית. בדיסק הראשון והמצוין שלה: "לוארי קפה" היא מיטיבה ליצור אוירה נהדרת וקלילה בחלק מהשירים ולהפיח שמחה גם באדם העצוב ביותר בחדר. השיר הבולט ביותר שבאמת הצליח להעביר אליי את היכולות האינסופיות של אליזט הוא : "באמצע המעגל". בשיר הזה מצליחה אליזט לשים את "פרנויה" של ניני בכיס הקטן. "געגוע" הוא סינגל ראשון מהדיסק החדש. רוצו לקנות."
אטרף
שגיא דליות
"אליזט מוציאה אלבום ברזילאי בישראלית - וכאן סוד הקסם של האלבום. הדבר אולי היפה באלבום ומה שמשך את אוזני ישר מההתחלה הוא האזנה לאלבום על טוהרת הברזילאיות שלו - אבל בעברית ברובו. אליזט, שהגיעה מברזיל, חולקת את האלבום גם לשירה עברית וגם לשירה בפורטוגזית. אבל הקסם החד-פעמי הזה של חיבור השפה העברית (בייחוד עם המבטא המתקתק שלה) יחד עם מוסיקה לטינית, הוא פשוט שובה."
אינדי 1
אבישי מתיה
"בוסה נובה ארצישראלית בפיהם של אליזט שובת הלב וניסו שליו נעים ההליכות, כאילו שאנחנו לא חיים במדינה טורפת אזרחיה ומכלה זעמה בזולת. גלויית דואר ממקום רחוק, מחוייך, מלטף, מלבב, שמתנהל בקצב אחר. אין כל סיבה שאליזט תסטה מהדרך שאפיינה את הדיסק הראשון שלה, המתוק והרך. היא מייצגת תרבות שלמה בפשטות כובשת, בצורה מושלמת. מקסים."
רינונים
רונית קיטאי
"ביקשתי לשמוע פרטים נוספים על הזמרת האקזוטית אליזט : "גדלתי בריו דה ז'נרו ,עוד מקום יפהפה כי אבי אשר שרת בחיל הים הברזילאי גרם למשפחה לנדוד אתו ממקום שירות אחד לשני ולא אחת הרגשנו כמו צוענים. הצבעים שאני זוכרת מילדותי הם כחול וירוק. הכחול של הים והשמים של ברזיל והירוק של הג'ונגל שגרנו בקרבתו ואשר נהגתי לשחק בו כמו ילדת 'מוגלי' קטנה.מוזיקה תמיד הייתה חלק משמעותי מחיי למרות שמעולם לא למדתי אותה באופן פורמלי. המוזיקה ליוותה אותי בכל דבר שעשיתי, ממתמטיקה ועד מקלחת."
אינדי 2
אבישי מתיה
"מקסימה, מה נאמר. צלולה, איך נגדיר. אחרי 14 שנים כאן, מעזה אליזט רטר, מלים ולחנים משלה, לחבר בין המולדת ברזיל לארצה ישראל. בוסה נובה עם אתנו-רוק, וג'ז קופצני בפולק מחוייך. תקליט חביב למדי, מתוק וסקסי, מערסל וזז לפי הקצב, שמעיד על מיומנות אך חף מיומרה כלשהי. בין מריה לנהריה, אליזט עושה רק טוב על הלב."
הבמה
"הרכב המשלב מוזיקה ברזילאית בסגנון ג'אז. במופע יוצגו מקצבי הבוסה נובה והסמבה עם שירה אותנטית מברזיל, לצד שירי אהבה וקטעים ידועים, וכמו כן שירים מקוריים. בראש ההרכב הזמרת הברזילאית אליזט רטר ונגן הגיטרה אורי ברכה. מוזיקה ברזילאית של Antonio Carlos Jobim , מקצבי בוסה נובה, סמבה ושירה אותנטית מברזיל, ושירי אהבה שהפכו לקלאסיקה. בתכנית קטעים נודעים: Orfeo negro, one note samba, Girl from Ipanima ומוזיקה מקורית של אורי ברכה."
River of Sound
"אלבומה הראשון "לוארי קפה" יצא לחנויות באפריל 2004 וניתן לכל אורכו לשמוע את ההשפעה החזקה של ברזיל בתכנים ובמקצבים. האלבום, שזכה לשבחים ע"י המבקרים, סלל את דרכה של אליזט לאלבום שני שייצא בקרוב (כשנה בלבד לאחר אלבום הבכורה). שני סינגלים מהאלבום שבדרך שוחררו לרדיו: דואט עם הזמר ניסו שליו "לשמור על האושר" ו-"געגוע". האזנה ראשונה לחומר החדש, שבו זנחה הזמרת את המקצבים הברזילאיים לטובת בלדות אקוסטיות, יוצרת אצלי ציפייה לאלבום המלא. אתם מוזמנים לשפוט בעצמכם."
פשוט מגזין
ניסן
"געגוע הוא השיר השני שמשוחרר לרדיו מתוך התקליט החדש של אליזט. קדם לו השיר 'לשמור על האושר' ששוחרר לרדיו בדצמבר 2004. בשיר געגוע כמו בשאר השירים בתקליט המילים והלחן הם של אליזט. בתקליט הזה אליזט לוקחת חלק אקטיבי מאוד בהפקה ובעיבודים של כל השירים כמעט. הלחנים בתקליט מראים אליזט בשלה ובטוחה יותר. היא מעיזה לבטא את הברזילאיות שלה בלחנים ועיבודים עם אופי יותר מערבי."
נוצץ
Nemo
ניס
"געגוע - סינגל חדש מתוך החומר שנאסף לתקליט השני של אליזט שיצא בקרוב. השיר נשלח בימים אלה לתחנות הרדיו. הוידיאו קליפ לשיר משודר כבר בערוץ 24 ונשלח גם לערוצי הטלוויזיה ואתרי אינטרנט מובילים. געגוע הוא השיר השני שמשוחרר לרדיו מתוך התקליט החדש של אליזט. קדם לו השיר 'לשמור על האושר' ששוחרר לרדיו בדצמבר 2004."
אנגלית
Global Rythm
Shavana Wong
"At first listen, Elisete's second release, Longing (Gaagua), is a samba- and jazz-fused collection of easy listening songs. It seems like perfect background music for slow nights sipping drinks at a cafe, or an easy life on sunny beaches."
Goiaba Brazilian music
Olaf Brugman
"Elisete's second CD Gaagua - Longing - is a smasher: Elisete Retter and her music are a feast to the ear and the eye, and harmonizing food for the soul. Amazing and colourful.
With Gaagua, Elisete, ambassador of Israeli and Brazilian culture, has moved into world music: thirteen composition that bring together a wide variety of styles, such as pop, brazilectro, samba, favela rap, afro-american rhythms, with reggae as the connecting element in almost all songs."
Bat Amanoot
Connie Louise Katz
"Elisete's song 'Choshevet al Hapizmon' (thinking about the chorus) is her story about living in Tel Aviv, and where she came from (Brazil). It was the first song she wrote; she got stuck with the first strophe of the song and she could not find the chorus, the refrain of the song. Finally, she "found it" and she wrote it! The world premiere of a folk dance, choreographed (by Connie Louise Katz) to Elisete's song 'Choshevet al Hapizmon' was taught and danced at Ramah Rikkudiah folk dance camp in Ojai, California in January 2006."
Jerusalem Post - Israel
VIVA SARAH PRESS
"Elisete is back with her second album, Longing. In tune with her debut album, Luar e Cafe, Elisete again offers charming ballads pleasing to the ear. Her music is a mesh of Bossa- Nova, samba, forro, baiao as well as pop and reggae rhythms, and her rich vocals switch easily between Portuguese and Hebrew. Her lyrics are simple but full of meaning. Regardless of what she's singing her music makes you want to get up and dance. This is a feel-good album and Elisete's bubbling optimism is infectious. All 14 tracks are winners here. Overall, it is one of the most colorful albums to hit local record store shelves in a while."
Spin the Globe - world music news
"Simply put, where else are you going to get Portuguese-Hebrew reggae-pop? Only, I assert, from someone like Brazilian-born Elisete Retter. The emotion of the title track refers to Elisete's nostalgia for her homeland, even as she solidifies her roots in her adopted Israel (where she's lived for 15 years now). With a light, buoyant Brazilian vocal style and solid arrangements (that admittedly sometimes veer too far into bland pop territory), Longing is a pleasant if not groundbreaking cultural mashup."
The Home Of Latin House
Marco Malinverno
"This new album includes 12 songs written by Elisete herself. In her music she combines her Brazilian roots and the local Israelian reality. Her songs are a mix of simple words that deeply touch the soul, backed by Brazilian rhythms and melodies. The album is dedicated to Ehud Manor, one of Isreal's greatest song writers."
Ynetnews.com - Israel
"Brazilian artist Elisete has made Israel her home and Israelis her mission. Her new album is meant to spread joy and good vibes to a great bossa nova beat"
Jerusalem Post - Israel
VIVA SARAH PRESS
"When Elisete entersshe turns heads. Not only because she's tall and beautiful, but also because of the positive aura she emits. Elisete's Hebrew-Portuguese music mix has Israelis opening their ears to her unique sound"
Jewish Independent online - Canada
"The lyrics are in Hebrew and Portuguese. The styles include Bossa-Nova, samba, forro, baiao and other Brazilian rhythms. The unifying factors are Elisette's wonderful, rich voice and the optimism that permeates all her songs."
DME music site
Dmitry M. Epstein Co-written with Tim Vaulin
"Elisete's the real thing. Born in Brazil and living in Israel, her singing holds that unique hot breeze which can't be reproduced unless the rhythm lives in your very blood. The lady has it all! More so, Elisete has a great way with words, shaping the lyrics in Portuguese patterns even if they're in Hebrew and sending them along the melodic lines"
Goiaba Brazilian music
"Elisete Retter's album Luar e Cafe (Moonlight & Coffee, 2004) wonderfully bridges two countries of sun, milk and honey: Brazil and Israel"..."Luar e Cafe is true and harmonizing "feel good music", for all moments of the day. Also, the choice of repertoire and the actual performance reveal that Elisete and her band are excellent live performers, and that people will have an excellent evening or festival when Elisete and her band are playing..."
Brazzil magazine
"Some people say that Elisete is the real thing in the Latin scenario in Israel. She has got the rhythm in her blood and her music, she says, "comes from the heart". The singer composed all fifteen songs of her first album, all of them with Brazilian rhythms and sound, and most of them sung in Hebrew. Her next CD is due out soon, and her latest single - "Shalom Dikaon" ("Goodbye Depression") is already filling the airwaves of Israel. "In my songs I try to conciliate the Brazilian life style that is based on happiness, sun and music and the local reality so difficult most of the times" she says. Her music is very eclectic like herself: her songs bring bossa-nova, samba, forr?, bai?o and other Brazilian rhythms. She seems to be able to perform comfortably in either language, which may be the reason for her rising international stardom. "It is really awesome to know my music is getting to people all around the world and that they are liking it even though the majority of my songs are in Hebrew!" she says."
Goiaba Brazilian music
"It's worth a try to hear Israel-based Elisete sing Samba do Sofrer in Ivrit"
פורטוגזית
Raizes e Antenas - Portugal
Antonio Pires
"A palavra hebraica «Gaagua» pode significar «longing» (em ingles) e, com um bocadinho de imaginacao, «saudade» (em portugues). O que faz todo o sentido se se pensar que Elisete (Elisete Retter) e uma cantora brasileira que vive em Israel desde 1991, por alturas da primeira guerra do Golfo."
Fatorbrasil - Brasil
"A musica de Elisete, que tem todo o gingado brasileiro ja atravessou fronteiras, e foi parar nos EUA, Africa, etc. "Apesar das minhas cancoes serem em Hebraico, tem ritmo bem brasileiro, baseadas sempre na alegria, sol e a realidade local, por vezes tao dificil", desabafa a brasileira. "Canto samba, bossa-nova, forro, baiao, entre outros ritmos", adianta."
Pelomundo - Brasil
"Elisete vem ganhando o mercado americano. Ela tem tres discos gravados, todos distribu?dos nos Estados Unidos. Em Israel, ela ja e considerada uma diva. Mesclando o portugues com o hebraico, Elisete provoca uma inusitada e at? ent?o pouco provavel fusao de ritmos e culturas."
Actualidadedigital - Portugal
"Elisete - Uma voz feminina suave profere a palavra magica “Capoeira” e nao ha mais o que enganar, estamos na terra do berimbau, em Salvador da Bahia, nas raizes de Elisete. Depois, algo que nao estamos habituados acontece: a mesma voz baiana que nos fala de capoeira comeca a cantar um conjunto de sons em hebraico que nos colocam num lugar novo, por explorar, um lugar onde Israel e Brasil se misturam e se interceptam; e o mundo de Elisete e o mundo que ela nos quer levar a conhecer. Neste universo, o misterio do oriente surge-nos transfigurado pelo ritmo brasileiro. Palavras como Israel, Jerusalem, Palestina, Hebreu, Faixa de Gaza, Judeismo, Judeus e outras deambulam na mente lado a lado com Brasil, alegria, pandeiro, capoeira, berimbau, Salvador, calor. Embarcamos na viagem e nao nos sentimos mais confusos mas antes num lugar confortavel e prazeroso."
Multipistas - Portugal
"Enquanto que no primeiro disco enveredava pela bossa nova, samba, forro, baiao e por outros ritmos ecleticos, no seu segundo trabalho as suas raizes brasileiras abriram-se finalmente ao mundo. Dois temas seus foram mesmo incluidos na banda sonora do filme israelita “Ha Bua” (A Bolha). Agora e a vez das cancoes em portugues, acompanhadas por sons electronicos."
Music Express - Brasil
"O novo disco da israelense/brasileira Elisete, Remixes"
Music Express - Brasil
"Esta semana a otima artista brasileira/israelense Elisete incluiu em sua pagina o novo CD Gaagua (foto), que significa Saudade, em hebraico. Elisete esta em Israel ha varios anos, e faz uma musica indefinivel, misturando influencias de ambos os pa?ses e combinando os idiomas, tudo isso com muita energia e graca."
Music Express - Brasil
"A musica de Elisete e uma tentativa de desenhar com a melodia a sua vida no Brasil e em Israel. Seu CD ganhou otimas criticas, e alem de suas cancoes serem transmitidas por varias estacoes de radio pode-se ver tambem videoclipes no canal de musica da TV israelense. Hoje pode-se dizer que Elisete e a israelense mais brasileira (ou vice-versa) que ha em Israel, e e com esse esp?rito que leva para o seu publico a alegria que e o bem mais caro que possui. Os ritmos e sua voz aconchegante nos levam ao Brasil, sem termos que sair de Israel."
Musica do Mundo - Brasil
"A musica de Elisete e uma tentativa de desenhar com a melodia a sua vida no Brasil e em Israel. E uma mistura de suas cancoes originais com classicas brasileiras, ritmos que vao desde a bossa-nova ao samba e chegando tambem ao axe."
ספרדית
Aurora
"Su segundo album “Gaagua” (Nostalgia) fue lanzado en Israel en el mes de Marzo de este ano y tuvo la misma repercusion. El disco es distribuido por IMP Records. Dos de sus canciones estan incluidas en la pelicula israeli “Ha buia” (The Buble). “Luar Cafe” tiene 15 canciones de las cuales es su autora asi como de la musica. “Gaagua” tiene 12 canciones de las cuales la mayoria son de su autoria."
El Reloj
"Elisete: La excelente musica que combina el portugues y el hebre .Un nuevo album salio en estos dias a la venta en Israel. Se trata del "Luar e Cafe", primer trabajo de Elisete; nacida en Brasil que vive en Israel ya hace 13 anos."
Beliscos Pequenos
"Elisete di que a musica israeli precisa dunha mensaxe optimista por parte dos artistas e que ela so ten intencion de aledar un pouquino a vida da xente que ali vive dadas as dificultades que se lle presentan no dia a dia e que ten a esperanza que algun dia os conflictos en Oriente Medio se solucionen."
|